Faire un CV en Anglais

Pour beaucoup, faire un CV en anglais est un véritable cauchemar. Si tu as besoin de créer un CV dans la langue de Shakespeare, lis attentivement cet article afin de disposer de tous les éléments nécessaires pour rédiger un bon CV en anglais.

Il t’est surement arrivé de ne pas savoir quelles données inclure dans ton CV ou comment le structurer. Maintenant, imagine tout cela dans une langue qui n’est pas ta langue maternelle. Cela peut devenir un vrai casse-tête ! Comment faire un CV en anglais ?

Pour éviter toute confusion, voici les éléments à prendre en compte pour faire un CV en anglais.

Pourquoi est-il important de posséder un CV en anglais ?

Dans un monde globalisé, les frontières disparaissent peu à peu sur le marché du travail. Il est donc indispensable de consacrer du temps à la traduction et réalisation de ton CV en anglais. Disposer en amont d’un CV en anglais te permettra d’anticiper tout type de situation. On ne sait jamais, peut-être que le travail de tes rêves t’attend dans un pays anglophone.

La structure d’un CV en anglais ?

Message personnalisé – Qui suis-je

Il s’agit de la première étape de ton CV en anglais dans laquelle tu dois manifester ton intérêt envers l’entreprise en question (décrire ce que tu recherches en 3 phrases). Ce message doit être rédigé sur un ton soutenu. Il est important d’indiquer que tu es prêt à accepter un entretien via Skype, Hangout ou tout autre moyen, au cas où le personnel chargé du recrutement souhaiterait en savoir plus sur toi.

Informations personnelles

Dans cette section, tu dois inclure tes informations de bases, tels que, ton adresse, ta date de naissance, ta ou tes nationalités (si tu en as plusieurs), ton email, ton téléphone et ton pseudo Skype (si tu as un compte).

Programmes maîtrisés

Parle ici de tes connaissances sur les programmes ou méthodes que tu maîtrises. C’est le moment idéal pour mentionner et mettre en avant chacune des compétences pouvant apporter une valeur ajoutée à ton profil.

Formation

Indique ici tes formations réalisées et diplômes obtenus. Évite d’inclure celles qui n’ont pas de lien avec le poste recherché.

Par exemple, si tu souhaites postuler à un poste dans le service des Ressources Humaines, il est inutile de mentionner ce diplôme en cuisine française que tu as obtenu pendant ton temps libre.

N’oublie pas d’indiquer de façon détaillée les institutions où ont été dispensées ces formations, ainsi que le lieu et la période.

Expérience personnelle

Cette partie est fondamentale dans ton CV. Expose ici les emplois précédemment réalisés. Explique de façon détaillée tes fonctions et l’étendue de ta tâche, le nom et le type d’entreprise dans laquelle tu as travaillé.

Indique les périodes où tu as exercé ton activité. Commence par le mois et l’année où tu as commencé et suis la même formule pour indiquer la date à laquelle la relation professionnelle a pris fin (Apr. 2012 – Feb. 2014).

Aptitudes et centres d’intérêt

Mentionne uniquement les aptitudes qui peuvent apporter quelque chose au poste auquel tu aspires. Une fois encore, il te faut sélectionner ce qui peut être utile du point de vue de l’entreprise.

Inclus les cours, diplômes additionnels ou réalisations dont tu es fier et que tu considères importants de mentionner. Dans les pays anglo-saxons (Australie, Angleterre, Etast-Unis, Irlande, Canada, etc.), on ne tient pas seulement compte des diplômes et études réalisées, les recruteurs évaluent aussi les qualités additionnelles (sportives, culturelles,…) que tu peux posséder et ce qu’elles peuvent apporter à l’équipe.

Ils prennent aussi en considération ta façon d’être et d’autres aspects complémentaires pour voir quelle sera ton affinité avec l’équipe au sein de laquelle tu vas travailler.

Références

Cette partie de ton CV en anglais est un peu particulière. Tu devras y mentionner des personnes maîtrisant la langue et qui, si elles sont contactées, pourront fournir des informations quant à ton niveau d’anglais.

Si les personnes pouvant te recommander ne parlent pas couramment anglais, évite d’inclure leur numéro de téléphone et mentionne uniquement leur e-mail. Elles seront ainsi contactées par écrit et pourront plus facilement répondre.

Exemple de CV en anglais

Découvre et télécharge gratuitement notre exemple de CV en anglais prêt à remplir via Word.

Différences entre le CV Américain et le CV Britannique

Les différences entre le CV en anglais américain et britannique ne se limitent pas uniquement aux termes utilisés, la structure de chacun d’eux varie également.

Le CV Américain = Resume

Commençons par quelques particularités propres à la langue. Aux États-Unis, on appelle Curriculum un document d’environ 10 pages qui sert généralement à postuler à des fonctions académiques.

Au contraire, ce que nous connaissons sous le nom de Curriculum Vitae s’appelle Resume en Amérique et possède un format différent du CV traditionnel. Dans ce cas, les informations sont très condensées, sa rédaction est conçue pour persuader l’employeur grâce aux « Power Words ».

Lors de la rédaction de ton CV en anglais pour le marché américain il est recommandé d’indiquer les éléments les plus significatifs en caractères gras et présenter ce que tu sais faire comme s’il s’agissait d’un produit. Le principe du Resume repose sur la détermination des besoins de l’employeur, comme s’il s’agissait d’un « point faible » auquel tu vas remédier grâce à tes services.

Le CV Britannique

Dans le cas de la Grande-Bretagne (Angleterre, Écosse, Pays de Galles, Irlande du Nord), de l’Irlande, de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande, le document le plus habituel est le CV classique, dans lequel sont exposées tes compétences, ta formation et ton expérience sur un maximum de 2 pages.

Il te faut savoir que si tu t’étales trop dans ton CV, tu cours le risque que le recruteur choisisse de ne pas le lire. Plus les informations seront claires et structurées, plus les possibilités qu’il soit lu seront grandes.

comment-rediger-un-cv-en-anglais-

Conseils pour rédiger un CV en anglais

Il est important d’adapterla rédaction de ton CV en anglais par rapport au pays auquel tu souhaites postuler. L’anglais des États-Unis n’est pas le même que celui du Royaume-Uni ou de l’Australie.

Si tu ne maîtrises pas bien l’anglais, tu peux faire appel aux services d’un traducteur professionnel. Pour des raisons de budget, cette option n’est pas toujours facile, mais c’est la plus fiable.

Une autre alternative, moins précise, est d’utiliser un logiciel de traduction. N’oublie pas que cette option peut te donner des résultats robotisés qui ne correspondent pas toujours aux tournures linguistiques formulées par un être humain.

Vocabulaire à inclure dans ton CV en anglais

Les mots ont un grand pouvoir de persuasion. Lorsque tu postules à un emploi et que tu souhaites convaincre le recruteur, il est recommandé d’utiliser le vocabulaire adéquat. Commen faire ? C’est simple. Inclus stratégiquement dans le texte de ton Curriculum Vitae en anglais les mots que nous te proposons ci-dessous.

Voici une sélection de 5 mots répartis en 4 catégories à utiliser sans modération.

Termes pour les postes de direction ou responsabilité

  • Developed
  • Revitalized
  • Facilitated
  • Impacted
  • Demonstrated

Termes pour le secteur sanitaire

  • Cared
  • Assisted
  • Secured
  • Assigned
  • Monitored

Termes pour le secteur du marketing

  • Increased
  • Collaborated
  • Delivered
  • Established
  • Generated

Termes pour le secteur informatique et de la programmation

  • Formatted
  • Set up
  • Supported
  • Troubleshot
  • Programmed

Maintenant que tu disposes de toutes les informations et conseils pour faire un CV en anglais de qualité, il ne te reste plus qu’à commencer à rédiger ton CV pour attirer l’attention de ton futur recruteur.

3 - 5